dubrovačkom – pomodarstvo ili tradicija?
povjetarac
trenutno vrijeme
DUBROVNIK
15.6°C
Vrijeme za 09.04.2026.
09.04.2026. Danas
Max. 16°C Min. 13°C
Vrijeme za 10.04.2026.
10.04.2026. Pet
Max. 17°C Min. 12°C
Vrijeme za 11.04.2026.
11.04.2026. Sub
Max. 18°C Min. 13°C
Dežurna ljekarna
Dežurna ljekarna
Ljekarna Kod zvonika
CHF
CHF
0,922300
GBP
GBP
0,868930
USD
USD
1,170600
 dubrovačkom – pomodarstvo ili tradicija?
24.01.2019 | Vijesti
PREDAVANJE SANJE VULIĆ: "Romanizmi u

dubrovačkom – pomodarstvo ili tradicija?"

Autor: Libero Portal
Foto: MHD
Predavanje će se održati u četvrtak u Čitaonici Narodne knjižnice Grad

U četvrtak, 24.siječnja u 18 sati, u Čitaonici Narodne knjižnice Grad održat će predavanje prof.dr.sc. Sanja Vulić s naslovom ”Romanizmi u dubrovačkom – pomodarstvo ili tradicija?”.

Na prvi se pogled odgovor na postavljeno pitanje čini posve jasnim jer je svakomu tko barem malo poznaje dubrovačku književnost, posebice govor likova Dubrovčana u dramskim djelima, jasno da su romanizmi u njoj zastupljeni tijekom mnogih stoljeća, pa samim tim dio tradicije (neovisno o činjenici što se jezik književnih djela uvijek razlikuje od govornoga idioma vremena u kojem su ta djela nastala). Usto, u školama je latinski jezik kroz više stoljeća imao važnu ulogu, i to kao nastavni jezik. To valja smatrati glavnim razlogom ukorijenjenosti upečatljivih latinizama u dubrovačkom govoru, jer je i u mnogim drugim sredinama latinski bio službeni jezik države i crkve, usto i u drugim sredinama stvaraju književnici latinisti, ali je broj latinizama u mjesnim govorima tih sredina manje izražen. Određeni je broj romanizama u dubrovački govor prihvaćen iz dalmatoromanskoga supstrata, tj. iz raguzejskoga idioma. Zbog veza s Apeninskim poluotokom znatan je i utjecaj toskanskoga dijalekta, odnosno kasnije normiranoga talijanskoga jezika. Mletačkih je posuđenica međutim neusporedivo manje nego u krajevima koji su bili pod mletačkom vlašću, unatoč intenzivnim dubrovačkim vezama s Mlecima. Danas se pak kao dubrovačke riječi promoviraju i pojedine posuđenice iz mletačkoga koje su uobičajene u govorima srednje Dalmacije, ali nisu bile dijelom dubrovačkoga govora. Tomu nekritičkomu promicanju posuđenica pridonosi i činjenica da je broj pravih, izvornih govornika dubrovačkoga govora u posljednjim desetljećima jako smanjen, a novi doseljenici upravo putem govora žele postati “dubrovačkijima” od Dubrovčana. U takvim situacijama nema više govora o tradiciji nego isključivo o pomodarstvu.

Sve će postavke u predavanju biti temeljene na konkretnim leksičkim primjerima.

Znate li nešto više o temi ili želite prijaviti grešku u tekstu?
Ocijenite članak
Znate li nešto više o temi ili želite prijaviti grešku u tekstu? Zatvori
Pošalji